Páginas

17 de diciembre de 2014

Anna, Peti és Gergö

La semana pasada tuvimos la visita de la mamá de Noemí. Este Cuentacuentos en familia ha sido especial, porque hemos aprendido muchas cosas en otro idioma....en húngaro.

Ya sabéis que Csilla es de Hungría así que nos trajo un cuento en húngaro.

Se trata de un libro que tiene muchas historias. La autora es muy famosa en su país, ya que tiene muchos libros en los que cuenta las historias que le ocurren a sus hijos: el primer día de cole, cuando se ponen malitos... 

La historia seleccionada, dado las fechas que se aproximan ha sido “Télapó”. 

Csilla y Noemí nos contaron que Télapó, era lo mismo que Mikulás y lo podíamos traducir por Padre del invierno. El curso pasado ya nos contaron las costumbres navideñas en Hungría.

El título del cuento: Anna, Peti és Gergö, son los nombres de los tres niños, y los podríamos traducir por Ana, Pedro y Jorge. Primero, nos lo leyó en húngaro y Noemí también ayudó a su mamá con algunas palabras. Nosotros observamos atentos las imágenes para intentar adivinar lo que ocurrría.
Tras esta primera lectura, nos lo contaron en castellano. 

Los tres niños están nerviosos ya que se acerca la noche del 5 diciembre y San Nicolás (Télapó o Mikulás) les va a hacer una visita. Ellos tienen que limpiar muy muy bien sus zapatos y sus botas, para que mientras duerman, San Nicolás deje unos regalos pequeñitos dentro de ellos. Pretenden quedarse despiertos, pero al final todos caen rendidos y por la mañana se llevan una gran sorpresa. El cuento finaliza con una foto real de los tres niños.

Tras el cuento, Csilla nos habló de las letras que tiene el húngaro, que son nada más y nada menos que 44.

Nos había preparado una ficha en la que una a una, nos fue diciendo su sonido y también una palabra que empezara por él. Nosotros fuimos tachando las letras que no tenemos en castellano (que no las tenemos como sonido independiente). Algunas llevan dos acentos, otras dos puntitos, otras van con acento y suenan distinto, otras van en grupo...




Nos llamó la atención que por ejemplo la "O" pueda ser así: O, Ó, Ö, Ő y que cada una tenga un sonido diferente.

Y también jugamos a adivinar qué podría significar alguna palabra de las que nos decía. ¿Y sabéis qué? Muchos sonidos se parecen a algunos sonidos en ingles.

Nos gustó mucho la visita y todo lo que aprendimos en ella.







Y aquí te dejamos nuestro regalo en forma de dibujo.





Anna, Peti és Gergö
Bartos Erika
Nagycsalád - Lettünk

No hay comentarios:

Publicar un comentario